onsdag den 17. august 2016

Drømmegarnet -- The Dream Yarn

     Søndag morgen vågnede Uglemor med opskriften på et vandmelonfarvet garn i hovedet. Det er et gammelt ønske, men den slags garn er håndlavet og skal bestilles hjem fra USA. Med porto, moms, told osv bliver det bare for dyrt.
     Men nu havde jeg drømt,. hvordan det skulle farves, med hvilke planter eller kombinationer af planter og hvordan det skulle vindes op.

For many years MotherOwl has been wanting a watermelon coloured sock yarn. But the only way to get one is from an American e-hop. It's not cheap and with taxes, postage etc. the price was in the unattainable end.
Then Sunday morning MotherOwl dreamt of how she was dyeing her own  watermelon yarn and woke up with a complete recipe in her head. She just had to try.




     Efter en indledende gang kluddermor gik vi i gang. 1. punkt var farvning med cochenille. Efter en farvesession i vores plantefarvegruppe havde vi delt det overskydende farvebad, og der var stadig meget farve i. Perfekt til vandmelonfarve.

After some initial messing up the winding -- unravelling a 21 meter long skein takes time! -- the first part was dyed watermelon pink. We had had a dyeing session in our natural dyers' group, and we had spilt the remaining dye bath from cochineal between us.





Næste omgang var næste afsnit af garnet i det nu tyndere farvebad.

Next part was an easy one, just use the now more spent dye bath.





     Dernæst blev cochenillevandet hældt på en dunk, og Uglemor cyklede ud og plukkede vild gulerod. Det var lige på det sidste, så det blev en laaaang tur. Men resultatet blev som i drømmen.

The cochineal dye bath was poured into a jug -- there's still some red in it -- and MotherOwl went for a bike ride picking Queen Anne's lace for the next part. This resulted in a surprisingly long trip, as the season for QAL is nearing its end. But the result was just as in the dream.




     Rejnfan gror ude i haven, så det var let. I morgen mødes vi atter i farvegruppen, og så bliver de to gule farver tryllet grønne i et indigobad. Jeg glæder mig.

Tansy for the next, and last, part grows in the Owlery, so no long rides needed for that. Tomorrow the dye group will meet again, and the yellow parts will be turned into greens by the magic of an indigo vat.


mandag den 8. august 2016

Heksebryg -- Witch's Brew

     Sidst i juli satte Uglemor og Piraten en heksegryde over. Vi kogte rejnfanblade, syrefrø, æblebark og gamle svampe. Alt sammen i et forsøg på at farve orange uldgarn. 
     Senere plukkede Piraten en masse blomstrende rejnfan, og Uglemor høstede tagrørsblomster. Vi plukkede også oregano i haven, vild gulerod på grøftekanterne og alle Ugleungerne plukkede valnøddeblade fra vores gamle træ. 

- o Yarn Along o -

Late in July MotherOwl and the Pirate boiled up a Witch's brew, consisting of leaves of tansy, seeds of sorrels, bark of apples, dried webcaps. We were trying to dye our yarn orange. Later the Pirate picked flowering tansy and MotherOwl harvested reed flowers. We also picked oregano in the garden, Queen Anne's lace along the roads and all the Owlets cut off heaps of walnut leaves from our old walnut tree.


Rejnfanblade, syrefrø, æblebark og gamle svampe
Leaves of tansy, seeds of sorrels, bark of apples, dried webcaps

Pirate's Tansy - Reed flowers  - Hollyhocks - Tansy - Witch's brew

Syrefrø -- Sorrel seeds

    Uglemor og Ugleungerne havde igen læst "Skyggens lærling". Derfor fik Uglemor den idé at vi skulle farve noget "rangerfarvet" garn. Først blev det vundet i et langt bundt mellem to stole og farvet i fire gule-gulbrune nuancer med vild gulerod, rejnfan, syrefrø, oregano. Så blev det vundet til et endnu længere fed, fik bundet en masse knuder på sig og blev overfarvet med både tagrør og valnød.
     Uglemor synes, at resultatet er mere giraf-farvet end rangerfarvet, så hun prøvede igen med kun merian og tagrør overfarvet med genbrug af valnøddebadet. 

- o 0 o -

MotherOwl and the 3 small Owlets have been re-reading Ranger's apprentice, and we wanted to make some ranger-coloured yarn. A ball of yarn was made into a long hank and dyed four yellow and yellow-brown nuances with QAL, tansy, sorrel seeds, and oregano. Later it was made into an even longer hank, tied into knots and overdyed with walnut and reed flowers. 
The resulting yarn is giraffe coloured rather than ranger coloured. MotherOwl tried with a thinner yarn dyed it with oregano and reed flowers and overdyed with walnut, reusing the dye bath for a more subdued colouring.


Vild gulerod og Regnfan, parat til meriangryden
Dyed with QAL and tansy, ready to be dyed with oregano.


Merian-farvegryden. -- Oregano dye bath


Se hvor fint låget passer trods snorene.
Look, the lid is tight even with strings holding up the yarn.


Hemmeligheden er de fine slidser i kanten af låget.
The secret is those fine slits along the rim of the lid.


Masser af knuder og overfarvet med tagrørsblomster og valnød.
Lots of knots and overdyed with reed flowers and walnut leaves.


Giraf-farvet garn
Giraffe coloured yarn


Girafgarn og rangergarn
Giraffe yarn and ranger yarn


Girafgarn i et fint nøgle.
Giraffe yarn in a nice cake


Rangergarn i et nøgle. Det er lidt mørkere i virkeligheden.
Ranger yarn in a cake. It's darker in real life.


Løvfaldsluffer af girafgarnet.Det har en vis selvstribende effekt.
Mittens of the falling leaves. Knit from the giraffe yarn.It looks a bit like self patterning yarn.


torsdag den 4. august 2016

TUSAL 8

Nymånen var den 2. august.
Her er min stumpebøtte, der mest er blevet fyldt med ender fra strikkede karklude.

The ne moon was on August 2nd.
Here are my ORTs, which mostly come from knitting dishcloths.


TUSAL-link

fredag den 29. juli 2016

Sommerbilleder -- Summer Photos

   Vi holder sommerferie i Uglebo. Vu læser, spiser kage, cykler ture og slapper af. Ind i mellem sker der også store ting som en tur på loppemarked, på strande eller i skoven,  en indkøbstur til nærmeste "storby" eller en fødselsdag. 
     Som altid tager Uglemor mange billeder. Her er nogle stykker fra de forgangne par uger: 


We're on vacation, or rather staycation. We read, eat cake, go for a bike ride and generally relax. Sometimes big events happen; a visit to a big flea market or to the beach, shopping in the nearest "big" city or a birthday.
As always MotherOwl snaps photos of happenings big and small. Here's a collection from the latest 2 weeks.


Vores nye stoppested.  Our brand new bus stop.

Regnbuer i storbyen -- Rainbows in the city

Boremel på havebordet --  Wood dust on the garden table

Boremelet kommer fra grenen lige over bordet -- The wood dust comes from the dead branch over the table

Sidste år såede jeg shiso, men jeg fik kun en forkølet plante. Det selvsår villigt.
Last year I tried to grow shiso, only one plant made it. But it spreads prolific now.

Nældesommerfugl. Sådan én har jeg aldrig set før.
A butterfly named Map. New to me and living off nettles!

Abekattestreger - et legetøj jeg husker fra jeg var lille. Genfundet på et loppemarked.
Monkey trick. A childhood plaything re-found at a flea market.

Et romantisk blik på en smuk gård i omegnen.
A romantic view to a stable.

Sommeraften på landet -- Summer's evening in the countryside

Tidselfnug -- Thistledown

Et andet loppefund  --  another thing from the flea market

Et åg. Sådan et har jeg længe gerne ville have. Også fra loppemarkedet
A yoke, long wanted, now found at the flea market.

Plantefarvning: Garnet var oprindeligt som det midterste sødsuppe-bvadr-farvede. Nu farvet grønt med tagrør og gult med syrefrø. Det er da en forbedring.En lysægthedstest vil vise, om det holder. 
Plant dyeing: the originally drab colour in the middle was dyed green with reed flowers or yellow with sorrel seeds. An improvement I think. Now it's time for a colour fatness test.

tirsdag den 12. juli 2016

Nælder igen -- More Nettles

     Som jeg skrev i mit sidste nældeindlæg, havde jeg nogle nælder fra sidste år stående og tørre. I lørdags blev de lagt i vand, og søndag aften, lige inden det forventede store tordenvejr, hældte jeg vandet af igen.
     Nattens tordenvejr gav ikke de lovede mængder nedbør, så mandag formiddag fyldte jeg efter fra regntønderne. Så skal de ligge til rødning en uge.


As written in my last e nettle-post,I harvested some nettles last autumn. Encouraged by internet searches, I put them in a play-boat full of rain water. Sunday night a great rain was expected, and as the nettles were put in Saturday evening, I poured out all the water late in the evening. The expected downpour was only moderate here, so I topped up with rain water from the barrel watering the dome.
Now they're going to be retting for a week.

     Videre har jeg ledt efter nælde-ledetråde hist og her. Hos FormidlerLone fandt jeg et spor til Textilforum hos Midtjyllands Museer. De Var meget informative og ledte mig blandt andet via en bog til denne side: Nettlecraft som jeg håber at lære af.


The internet-searches led me via FormidlerLone to Textilforum at the Museum for Central Jutland. The kind person there gave me the wanted information and told me of a book, that led me to  Nettlecraft  where I hope to learn a lot about nettles.

- - - - -

     For nogle år siden købte jeg en segl på et genbrugsmarked, og så en dims til at slibe den med. Den var oprindeligt tænkt til at luge under frugtbuskene med, og det er den altså rigtig god til, men den må også være ideel til at høste nælder med. I begge tilfælde holder man jo fast i noget - grene eller nælder - samlet med den ene hånd og så kan man hverken bruge hækkesaks eller le - det kræver i hvert fald at man har tre hænder. Og ja, jeg har faktisk en le, som jeg bruge en gang eller to omåret.
     Nu håber jeg så på sol i de kommende dage til at svinge seglen i. Vores nabo har en mark med flotte, store nælder, og tænk, jeg må høste lige så mange, jeg bare gider.


Some years ago I bought an old sickle. It was meant for weeding the bindweed, stickyweeds, and nettles from underneath our berry bushes. But is is eminently suited for the harvesting of nettles as well. In both cases one hand is holding on to something, either the branches of the bushes, or the nettles to be harvested. And in both cases garden shears or a scythe is unwieldy with only one hand. And yes I have - and occasionally use - a scythe.
Now I just hope for sunshine in days to come. A kind co-villager has a field with an abundance of tall, straight nettles, and imagine - I can harvest all that I want!


     Søndag gik vores vej forbi loppemarkedet ved Lyngby station. Der stod der søreme dette lille, lækre instrument. Jeg har en svaghed for gammeldags ting, der stadig kan bruges, så den kom med hjem.
     Det er en vridemaskine, der blev brugt til at presse vandet ud af tøjet, dengang man vaskede i hånden. Det kommer den ikke til at blive brugt til. Jeg elsker vores vaskemaskine, og jeg har vasket det, jeg skal vaske i hånden, tak.
    Efter at være blevet renset og smurt, vil den komme til at hjælpe mig med at bryde nælderne i stedet for det boldtræ, jeg havde udset mig. Det vil i hvert fald være lettere.


Sunday on our way home we fell by a flea market. There I found this implement. I love old things, and love to use them.
It's a wringer or mangle, originally used for squeezing out the water from hand washed laundry. I won't be using it for that. I love my washing machine and have no intention whatsoever of ever doing laundry by hand again.
After cleaning and oiling this wringer will be used for the beating part of fibre making. I suspect it to be far easier than the bat I had planned to use.